Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to Deutsch ] DE Guten Tag. Ich habe Ihre mail vom 18.07. erhalten. (Unten stehende mail...
Original Texts
DE
こんにちは。
7/18のメールを確認しました。(以下のメール)
私のドイツ語が下手であなたに誤解を生むようなメールをした
ことを深くお詫び申し上げます。
現状は商品はまだ届いておりません。
商品が届きましたら必ず返金致しますのでご安心ください。
もし、追跡番号が配送業者含め教えてください。
確認致します。
こんにちは。
7/18のメールを確認しました。(以下のメール)
私のドイツ語が下手であなたに誤解を生むようなメールをした
ことを深くお詫び申し上げます。
現状は商品はまだ届いておりません。
商品が届きましたら必ず返金致しますのでご安心ください。
もし、追跡番号が配送業者含め教えてください。
確認致します。
Translated by
otomako
Hallo!
Hiermit bestätige ich die Mail von 18. Juli (unten stehend).
Ich bitte Sie um Entschuldigung, dass ich wegen meines schlechten Deutsch eine verwirrende E-Mail geschrieben habe.
Die Ware ist noch nicht bei uns eingetroffen.
Sobald wir die Ware erhalten, werden wir den Betrag zurückerstatten. Bitte haben Sie noch etwas Geduld.
Falls Sie die Sendungsverfolgungsnummer und die Transportfirma uns mitteilen könnten, schauen wir selber nach.
Hiermit bestätige ich die Mail von 18. Juli (unten stehend).
Ich bitte Sie um Entschuldigung, dass ich wegen meines schlechten Deutsch eine verwirrende E-Mail geschrieben habe.
Die Ware ist noch nicht bei uns eingetroffen.
Sobald wir die Ware erhalten, werden wir den Betrag zurückerstatten. Bitte haben Sie noch etwas Geduld.
Falls Sie die Sendungsverfolgungsnummer und die Transportfirma uns mitteilen könnten, schauen wir selber nach.