Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to Deutsch ] Für den Zoll gebe ich Ihnen einen Nachlass auf den Warenpreis von 11,40 Euro....
Original Texts
DE
11.40ユーロの関税について商品代から値引きさせて頂きます。
お手数ですがBの購入履歴から商品のキャンセルリクエストを
お願い致します。
その手続きをして頂いた後に私は値引きの手続きができます。
ご不明な点がありましたらご連絡お願い致します。
11.40ユーロの関税について商品代から値引きさせて頂きます。
お手数ですがBの購入履歴から商品のキャンセルリクエストを
お願い致します。
その手続きをして頂いた後に私は値引きの手続きができます。
ご不明な点がありましたらご連絡お願い致します。
Translated by
yurochel
DE
Sie haben eine Gutschrift von 11,40 Euro für den Zoll.
Bitte fordern Sie eine Stornierung aus der Kaufhistorie von B.
Danach kann ich Ihnen erst die Rabatt geben.
Für weitere Fragen stehe ich Ihnen gerne zur Verfügung.
Sie haben eine Gutschrift von 11,40 Euro für den Zoll.
Bitte fordern Sie eine Stornierung aus der Kaufhistorie von B.
Danach kann ich Ihnen erst die Rabatt geben.
Für weitere Fragen stehe ich Ihnen gerne zur Verfügung.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 120letters
- Translation Language
- Japanese → Deutsch
- Translation Fee
- $10.8
- Translation Time
- about 2 hours
Freelancer
yurochel
Starter
2011年からドイツ在住です。