Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to Deutsch ] Die Ware ist bei mir eingetroffen. Warum die Ware zurückgesendt wurde sei da...
Original Texts
商品が私のところに返送されてきました。
返送された理由は、”税関での保管期限が過ぎたから”ということでした。
もう一度発送することはできますが、またトラブルになると困るので、とりあえず実際にかかった送料(12.7EUR)を差し引いた金額を今週中に返金するつもりです。
この商品はまた出品するかもしれませんが、これから夏休みになるので、出品は少し先になりそうです。アマゾンまたはebayで出品することになると思います。
それではアマゾンからの返金(おそらく今週中)の連絡をお待ちください。
返送された理由は、”税関での保管期限が過ぎたから”ということでした。
もう一度発送することはできますが、またトラブルになると困るので、とりあえず実際にかかった送料(12.7EUR)を差し引いた金額を今週中に返金するつもりです。
この商品はまた出品するかもしれませんが、これから夏休みになるので、出品は少し先になりそうです。アマゾンまたはebayで出品することになると思います。
それではアマゾンからの返金(おそらく今週中)の連絡をお待ちください。
Translated by
mellowgerman
Das Produkt ist wieder an mich zurückgesendet worden.
Der Grund dafür war offenbar, dass "die Aufbewahrungsfrist beim Zollamt überschritten" war.
Ich kann es noch einmal verschicken, aber es wäre ärgerlich wenn noch einmal Probleme auftauchen würden.
Jedenfalls werde ich die wirklich angefallen Transportkosten von 12.70 Euro vom Gesamtbetrag abziehen und während dieser Woche zurückerstatten.
Diese Produkt wird möglicherweise noch einmal aufgeführt werden, aber da jetzt die Sommerferien beginnen, scheint das etwas später zu werden. Es wird wohl entweder auf ebay oder auf Amazon aufgeführt werden.
Also, bitte warten Sie auf die Nachricht von Amazon (wahrscheinlich im Laufe dieser Woche) bezüglich der Rückerstattung.
Der Grund dafür war offenbar, dass "die Aufbewahrungsfrist beim Zollamt überschritten" war.
Ich kann es noch einmal verschicken, aber es wäre ärgerlich wenn noch einmal Probleme auftauchen würden.
Jedenfalls werde ich die wirklich angefallen Transportkosten von 12.70 Euro vom Gesamtbetrag abziehen und während dieser Woche zurückerstatten.
Diese Produkt wird möglicherweise noch einmal aufgeführt werden, aber da jetzt die Sommerferien beginnen, scheint das etwas später zu werden. Es wird wohl entweder auf ebay oder auf Amazon aufgeführt werden.
Also, bitte warten Sie auf die Nachricht von Amazon (wahrscheinlich im Laufe dieser Woche) bezüglich der Rückerstattung.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 239letters
- Translation Language
- Japanese → Deutsch
- Translation Fee
- $21.51
- Translation Time
- about 2 hours
Freelancer
mellowgerman
Senior
I have been translating Video Games, Business Documents, Websites and much mo...