Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to Deutsch ] Zollgebühren Es tut uns sehr leid, Ihen Umstände bereitet zu haben. Da de...

Original Texts
関税
ご迷惑をお掛けしてすみません。
関税は税関でランダムにチェックするな為、残念ながら事前に金額は分かりません。
関税が発生した場合は追跡番号がわかる関税の請求書を送っていただけますか?
私が全額返金致しまのでご安心ください。
良い一日を



Translated by suschen27
Zollgebühren

Es tut uns sehr leid, Ihen Umstände bereitet zu haben.
Da der Zoll bei den Paketen aus dem Ausland Stichproben durchführt, lässt sich vorher nicht genau sagen, wieviel Zollgebühren fällig werden.
Sollte Zollgebühren anfallen, könnten Sie uns bitte die Rechnung vom Zoll mit der Referenznummer schicken?
Wir werden den Gesamtbetrag für den Zoll übernehmen, deshalb seien Sie bitte unbesorgt.

Wir wünschen Ihnen noch einen schönen Tag.

Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
115letters
Translation Language
Japanese → Deutsch
Translation Fee
$10.35
Translation Time
about 6 hours
Freelancer
suschen27 suschen27
Starter
母語がドイツ語で、日本語も英語も不自由なく使えます。
2014年からフリーランス翻訳者として働いております。
どんな案件でも誠心誠意取り込みますので、...
Contact