Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Deutsch to Japanese ] Guten Tag Die Bestellung meinerseits ist schon vor einiger Zeit erfolgt und d...
Original Texts
Guten Tag
Die Bestellung meinerseits ist schon vor einiger Zeit erfolgt und das Paket sollte spätestens am 18. Juni bei mir ankommen, über die entsprechende Paketnummer finde ich aber nur heraus dass das Paket seit mitte Juni irgendwo "zurückgehalten" wird.
Ich habe keine große Erfahrung mit Auslandsbestellungen; was ist da los und kann ich in absehbarer Zeit mit meinem Paket rechnen?
Mit freundlichen Grüßen
Die Bestellung meinerseits ist schon vor einiger Zeit erfolgt und das Paket sollte spätestens am 18. Juni bei mir ankommen, über die entsprechende Paketnummer finde ich aber nur heraus dass das Paket seit mitte Juni irgendwo "zurückgehalten" wird.
Ich habe keine große Erfahrung mit Auslandsbestellungen; was ist da los und kann ich in absehbarer Zeit mit meinem Paket rechnen?
Mit freundlichen Grüßen
Translated by
tadmiya
こんにちは、
私の注文は少し前にすでに完了し、その商品は遅くとも6月18日までに私のところに到着するはずでした。その荷物の追跡番号はあるのですが、ところが調べてみるとその荷物は6月の中頃にどこかに「返送」されているようです。
私は海外と取引するような経験はあまりないのですが、これはどういうことでしょうか?またこの商品が近日中に私に届くことを期待していてよいのでしょうか?
よろしくお願い申し上げます。
私の注文は少し前にすでに完了し、その商品は遅くとも6月18日までに私のところに到着するはずでした。その荷物の追跡番号はあるのですが、ところが調べてみるとその荷物は6月の中頃にどこかに「返送」されているようです。
私は海外と取引するような経験はあまりないのですが、これはどういうことでしょうか?またこの商品が近日中に私に届くことを期待していてよいのでしょうか?
よろしくお願い申し上げます。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 408letters
- Translation Language
- Deutsch → Japanese
- Translation Fee
- $9.18
- Translation Time
- about 6 hours
Freelancer
tadmiya
Starter
Zurzeit arbeite ich in Berlin.
Das macht viel Spaß !!
コメント、レビューお願いします!!
Das macht viel Spaß !!
コメント、レビューお願いします!!