Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to Deutsch ] Vielen Dank für den Kauf von uns diese Zeit. Dieses Produkt enthält 9 Einh...
Original Texts
この度はご購入ありがとうございます。
この商品は9個入りですが、必ずしも9種類すべてが含まれているかは分かりません。メーカーがランダムで9個組み合わせていますので、同じ種類のものが含まれている場合があるかもしれません。、(たとえば7種類9個、6種類9個など)どの種類が含まれているかはわかりません。指定もできません。ただ9種類すべてが同じということは無いとは思います。
このことを理解していただけますか?もし、同意できないようでしたらキャンセルをお願いします。
返信お待ちしております。
この商品は9個入りですが、必ずしも9種類すべてが含まれているかは分かりません。メーカーがランダムで9個組み合わせていますので、同じ種類のものが含まれている場合があるかもしれません。、(たとえば7種類9個、6種類9個など)どの種類が含まれているかはわかりません。指定もできません。ただ9種類すべてが同じということは無いとは思います。
このことを理解していただけますか?もし、同意できないようでしたらキャンセルをお願いします。
返信お待ちしております。
Translated by
yui701
Vielen Dank für den Kauf von uns diese Zeit.
Dieses Produkt enthält 9 Einheiten, aber wir sind nicht sicher, ob es alle 9 verschiedene Arten enthält. Der Hersteller wählt die 9 Einheiten zufällig, so ist es möglich, dass es die gleiche Art enthält. (Ex. 7 Arten 9 Einheiten, 6 Arten 9 Einheiten) Wir können nicht sehen, welche Art es enthält. Wir können nicht verlangen, die Art. Jedoch denken wir, 1 Typ 9 Einheiten wird nicht passieren.
Würden Sie bitte das verstehen? Wenn nicht, bitte die Bestellung stornieren.
Wir sind für Ihre Antwort suchen.
Dieses Produkt enthält 9 Einheiten, aber wir sind nicht sicher, ob es alle 9 verschiedene Arten enthält. Der Hersteller wählt die 9 Einheiten zufällig, so ist es möglich, dass es die gleiche Art enthält. (Ex. 7 Arten 9 Einheiten, 6 Arten 9 Einheiten) Wir können nicht sehen, welche Art es enthält. Wir können nicht verlangen, die Art. Jedoch denken wir, 1 Typ 9 Einheiten wird nicht passieren.
Würden Sie bitte das verstehen? Wenn nicht, bitte die Bestellung stornieren.
Wir sind für Ihre Antwort suchen.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 240letters
- Translation Language
- Japanese → Deutsch
- Translation Fee
- $21.6
- Translation Time
- about 4 hours
Freelancer
yui701
Starter