Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Deutsch ] Die Lieferung kann aus bestimmten Gründen verzögert werden. Da es eine Verbin...
Original Texts
The delivery may be delayed for certain reasons. As it is a conjunction item, it might have already been sold out.
In that case, we will cancel your order within a few days. Unless you are satisfied with our items and services,
I'm going to return and refund you. We will make an effort to improve our services. Thank you.
In that case, we will cancel your order within a few days. Unless you are satisfied with our items and services,
I'm going to return and refund you. We will make an effort to improve our services. Thank you.
Translated by
cosmopolite
Die Lieferung kann aus bestimmten Gründen verzögert werden. Da es eine Verbindung Artikel ist, könnte es schon ausverkauft worden sein.
In diesem Fall werden wir Ihre Bestellung innerhalb von wenigen Tagen zu kündigen. Sofern Sie mit unseren Artikel und Dienstleistungen zufrieden sind, werde ich zurückkehren und Sie zurückerstatten.
Wir bemühen uns, unseren Service zu verbessern. Vielen Dank.
In diesem Fall werden wir Ihre Bestellung innerhalb von wenigen Tagen zu kündigen. Sofern Sie mit unseren Artikel und Dienstleistungen zufrieden sind, werde ich zurückkehren und Sie zurückerstatten.
Wir bemühen uns, unseren Service zu verbessern. Vielen Dank.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 322letters
- Translation Language
- English → Deutsch
- Translation Fee
- $7.245
- Translation Time
- about 18 hours
Freelancer
cosmopolite
Starter