Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to Tiếng Việt ] International Women's Day Promotion - Chương trình ưu đãi nhân ngày Quốc t...
Original Texts
International Women's Day Promotion
2020.3.4~2020.3.8
女性のお客様は先着20名に、特製クレームブリュレをサービス。
ランチタイムとディナータイムのどちらも実施。
さらに、女性同伴のお客様はお会計10%OFF。
ご予約はお早めにどうぞ!
2020.3.4~2020.3.8
女性のお客様は先着20名に、特製クレームブリュレをサービス。
ランチタイムとディナータイムのどちらも実施。
さらに、女性同伴のお客様はお会計10%OFF。
ご予約はお早めにどうぞ!
Translated by
trinhlien
International Women's Day Promotion - Chương trình ưu đãi nhân ngày Quốc tế Phụ nữ
04 ~ 08/3/2020
20 khách hàng nữ đầu tiên sẽ được tặng món tráng miệng kem cháy Crème Brulee đặc biệt.
Chương trình được áp dụng cho cả bữa trưa và bữa tối.
Ngoài ra, nhóm khách hàng nữ sẽ được giảm giá 10% khi thanh toán.
Vui lòng đặt sớm để được hưởng ưu đãi!
04 ~ 08/3/2020
20 khách hàng nữ đầu tiên sẽ được tặng món tráng miệng kem cháy Crème Brulee đặc biệt.
Chương trình được áp dụng cho cả bữa trưa và bữa tối.
Ngoài ra, nhóm khách hàng nữ sẽ được giảm giá 10% khi thanh toán.
Vui lòng đặt sớm để được hưởng ưu đãi!
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 139letters
- Translation Language
- Japanese → Tiếng Việt
- Translation Fee
- $12.51
- Translation Time
- about 11 hours
Freelancer
trinhlien
Standard
日本語・ベトナム語・英語の通訳・翻訳の作業を10年ぐらい経験を有するベトナムネイルティブです。
趣味が読書で 言語が大好きで 何時も言語使用の作業をチャ...
趣味が読書で 言語が大好きで 何時も言語使用の作業をチャ...