Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from ไทย to Japanese ] เชอร์ล็อกโฮมส์ แห่งยุคเฮย์เซย์ อร๊างงงงงงส์ ชอบรูปนี้ แชร์รัวๆ อ้าว...ยังไ...
Original Texts
เชอร์ล็อกโฮมส์ แห่งยุคเฮย์เซย์
อร๊างงงงงงส์ ชอบรูปนี้ แชร์รัวๆ
อ้าว...ยังไงๆ
อู้ววววว ขอหาคนแต่งด้วยก่อนนะคะ
เพื่อนสาวสนใจมั้ย
เชิญด่วน
พาสามีไป หึๆๆ
ตั๊ลล๊าตตต
รูปนี้พีคมาก
จริง555
สนไหม
คนเลยป่ะ 555++
งานแต่งผู้ที่ญี่ปุ่น
กรี๊ดดดดดดดดดด ความยุติธรรมอยู่ที่ไหน
อิจฉาแรงงงงงงง
โหยแม่ง พูดมิออก5555
ยินดีด้วยค่ะ
คุณพระ!! งานดีด้วย
อร๊างงงงงงส์ ชอบรูปนี้ แชร์รัวๆ
อ้าว...ยังไงๆ
อู้ววววว ขอหาคนแต่งด้วยก่อนนะคะ
เพื่อนสาวสนใจมั้ย
เชิญด่วน
พาสามีไป หึๆๆ
ตั๊ลล๊าตตต
รูปนี้พีคมาก
จริง555
สนไหม
คนเลยป่ะ 555++
งานแต่งผู้ที่ญี่ปุ่น
กรี๊ดดดดดดดดดด ความยุติธรรมอยู่ที่ไหน
อิจฉาแรงงงงงงง
โหยแม่ง พูดมิออก5555
ยินดีด้วยค่ะ
คุณพระ!! งานดีด้วย
Translated by
hanahanahana
平成のシャーロック·ホームズ
やーん、この写真すき。シェアして。
えー、どう?どう?
わお 一緒にこのカッコする人を見つけてからね。
お友だちは興味ある?
急いでね。
旦那さん連れていきなよ。ふふ。
タンララ~ン
この写真サイコー
ホント(笑)
興味ある?
ルーイの人かな。アハハ。
日本の結婚式
キャー!不 公平だわー。
すごい羨ましい。
もう言葉にならないわ。
おめでとうございます。
オーマイゴッド!!めでたい。
やーん、この写真すき。シェアして。
えー、どう?どう?
わお 一緒にこのカッコする人を見つけてからね。
お友だちは興味ある?
急いでね。
旦那さん連れていきなよ。ふふ。
タンララ~ン
この写真サイコー
ホント(笑)
興味ある?
ルーイの人かな。アハハ。
日本の結婚式
キャー!不 公平だわー。
すごい羨ましい。
もう言葉にならないわ。
おめでとうございます。
オーマイゴッド!!めでたい。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 314letters
- Translation Language
- ไทย → Japanese
- Translation Fee
- $7.065
- Translation Time
- about 1 hour
Freelancer
hanahanahana
Starter