Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to Russian ] Эти кроссовки того же размера что вы заказывали. На крассовках которых разме...

Original Texts
このシューズは貴方が注文したサイズです。
在庫の有るサイズで有れば当初の写真のように(MIZUNO)の名前が入っていましたが、これから製作されるシューズには、折り返し部分にはランバートマークのみでMIZUNOの名前が入っていません。
でもこのシューズはMIZUNOで製作されたメイドインジャパンです。
PayPalで30ドル返金します。そして日本郵便で一番速いEMSで発送します。
Translated by koyuki1231
Эти кроссовки того же размера что вы заказывали.
На крассовках которых размер имеется в запасе есть имя "MIZUNO" как на первой фотографии но на ново-изготовленных крассовках его не будет, только марка Run Bird.
Тем не менее эти крассовки производства фирмы MIZUNO в японии.
Мы вам вернем 30 долларов по PayPal и отправим из японии самом быстром EMS.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
187letters
Translation Language
Japanese → Russian
Translation Fee
$16.83
Translation Time
about 5 hours
Freelancer
koyuki1231 koyuki1231
Starter
日本語/ロシア語バイリンガルです
また英語をビジネスレベル(TOEFL iBT 106)まで独学で学んでおり、現在英語メインの国際的な職場で働いておりま...