Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Russian ] Его камера маленькая, стены и дверь толстые, тюремные стены высокие, снаружи ...

Original Texts
Consider "A Man Escaped" (1956). Here is a movie about a man condemned to death in 1943 in Montluc, a Nazi prison camp in Lyon, inside German-occupied France. In a shot that comes even before the titles, we learn that 7,000 men were killed there during the war. Then we meet the captured Resistance fighter Fontaine (François Leterrier), who has every reason to believe he will be one of them. The character is based on a postwar memoir by André Devigny, who escaped from Montluc on the very day he was scheduled to die.
If you saw this man sit on his bunk and stare at the wall, or hold his head in his hands, you would not blame him. What are his options?
[deleted user]
Translated by [deleted user]
Рассмотрим "Приговорённый к смерти бежал" (1956). Это фильм о человеке, приговоренным к смерти в 1943 году в Mонтлук, нацистском лагере в Лионе, в оккупированной немцами Франции. В кадрке, показанным еще до титула фильма, мы узнаем, что 7000 мужчин были убиты там во время войны. Затем мы видим захваченного истребителя Сопротивления - Фонтейн (Франсуа Летерье), который имеет все основания полагать, что он будет одним из них. Характер основан на послевоенных мемуарах Андре Девини, который сбежал из Mонтлук в день когда он должен был умереть.
Если бы вы видели этого человека сидящим на нарах и смотрящим в стену, или хватающимся за голову в отчаяние, вы бы не стали его винить. Каковы были его шансы?
[deleted user]
Translated by [deleted user]
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
Login To See Other Answers

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
1258letters
Translation Language
English → Russian
Translation Fee
$28.305
Translation Time
about 4 hours