Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] 今晩、DHLという宅配便会社からそちらへ書類の配達についての電話があると思います。

この英語から日本語への翻訳依頼は 2lunes さん [削除済みユーザ] さん toruneko さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 68文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 15分 です。

deadbardによる依頼 2010/10/28 17:57:32 閲覧 1302回
残り時間: 終了
原文 / 英語 コピー

The DHL guy will call you for the delivery of the documents tonight.

2lunes
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2010/10/28 18:12:33に投稿されました
今晩、DHLという宅配便会社からそちらへ書類の配達についての電話があると思います。
[削除済みユーザ]
評価 54
翻訳 / 日本語
- 2010/10/28 18:04:08に投稿されました
DHL担当者が今晩書類の送付について連絡します。
toruneko
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2010/10/28 18:03:34に投稿されました
DHLの者が書類配達の件で今夜お電話いたします。

クライアント

備考

polite please

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。