[英語から日本語への翻訳依頼] 当ったり前よ全てはどうぎょうしゃを場合によっている。私の遣ることに本当に本気ですよ。

この英語から日本語への翻訳依頼は jrrmaster さん may_tsuchiya さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 -1件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 74文字

twitterによる依頼 2010/10/23 23:37:04 閲覧 721回
残り時間: 終了
原文 / 英語 コピー

All depending on the profession of course. I am very serious in what I do.

jrrmaster
評価
翻訳 / 日本語
- 2010/10/24 01:53:33に投稿されました
当ったり前よ全てはどうぎょうしゃを場合によっている。私の遣ることに本当に本気ですよ。
may_tsuchiya
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2010/10/24 09:33:24に投稿されました
すべては専門性によるので、私は何をするかとても真剣だ。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。