Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] bond and borrowings のページを確認しました。コメントはありません。

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" のトピックと関連があります。 [削除済みユーザ] さん zoey さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 43文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 1分 です。

miy25による依頼 2013/01/19 22:19:39 閲覧 760回
残り時間: 終了

bond and borrowings のページを確認しました。コメントはありません。

[削除済みユーザ]
評価 72
翻訳 / 英語
- 2013/01/19 22:20:42に投稿されました
I checked the bond and borrowings page. There is no comment.
miy25さんはこの翻訳を気に入りました
zoey
評価 58
翻訳 / 英語
- 2013/01/19 22:20:32に投稿されました
I checked bond and borrowings's web page. Thank you for your comment.

クライアント

備考

海外の関連会社から資料のレビュー依頼がありました。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。