[ドイツ語から日本語への翻訳依頼] コメント:箱の擦れ、角の傷、ケースふたの右側にやや色褪せ ゲーム本体の状態は非常に良好、カードはまだオリジナルの状態で密封。 数の確認および検査:全部...

このドイツ語から日本語への翻訳依頼は kirschbluete さんの 1人の翻訳者によって翻訳され、合計 1件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 594文字

tekekoによる依頼 2012/12/28 07:52:09 閲覧 2105回
残り時間: 終了

Bemerkungen: Karton berieben, Kanten beschabt, rechte Deckelseite etwas verblichen. Spielmaterial in sehr gutem Zustand, Karten noch originalverschweißt. Nachgezählt und kontrolliert: vollständig. Nicht geeignet für Kinder unter 3 Jahren. Enthält eventuell verschluckbare Kleinteile!

Für aus dem Ausland verschickte Artikel fallen unterschiedliche Gebühren an.

Hinweis: Wenn Sie auf Kaufen klicken, gehen Sie einen rechtsverbindlichen Vertrag mit dem Verkäufer ein.
Um die Transaktion abzubrechen, betätigen Sie die „Zurück“-Schaltfläche Ihres Browsers, um wieder auf die Artikelseite zu gelangen.

kirschbluete
評価 64
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2012/12/28 10:23:27に投稿されました
コメント:箱の擦れ、角の傷、ケースふたの右側にやや色褪せ
ゲーム本体の状態は非常に良好、カードはまだオリジナルの状態で密封。
数の確認および検査:全部そろった状態です。
3歳未満のお子様には適していません。
うっかり飲み込む可能性がある小さなパーツが含まれています!

海外から発送される商品は別途料金が生じます。

注意: 「購入する」をクリックした場合、売り手と法的拘束力のある契約の締結となります。
取引を中止するには、商品のページへ戻るにはブラウザーの「戻る」ボタンを押します。
★★★★★ 5.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。