Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語からネイティブ 英語への翻訳依頼] ご購入ありがとうございます! ※プリンタの設定や印刷の仕方についてのお問い合わせにはお答えできませんので、あらかじめご了承ください。

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" のトピックと関連があります。 [削除済みユーザ] さん bean60 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 65文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 5時間 17分 です。

akawineによる依頼 2012/12/24 15:53:00 閲覧 1381回
残り時間: 終了

ご購入ありがとうございます!

※プリンタの設定や印刷の仕方についてのお問い合わせにはお答えできませんので、あらかじめご了承ください。

[削除済みユーザ]
評価 72
翻訳 / 英語
- 2012/12/24 21:10:20に投稿されました
Thank you for the purchase!

*Please recognize that I cannot answer questions beforehand about the printer settings or use.
akawineさんはこの翻訳を気に入りました
bean60
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 英語
- 2012/12/24 21:00:56に投稿されました
Thank you for your purchase!

*Please understand in advance that we cannot reply to inquiries regarding the printer set-up or printing instructions.
akawineさんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。