Conyacサービス終了のお知らせ

[フランス語から日本語への翻訳依頼] こんにちは。住所の件ですが、申し訳ありません。メッセージを受信するのが遅かったです。商品は既に発送済みです。無事受け取られることを祈っています。宜しくお願...

このフランス語から日本語への翻訳依頼は amite さん neige さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 161文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 5時間 33分 です。

tomohikoによる依頼 2012/12/19 09:04:28 閲覧 1584回
残り時間: 終了

BONSOIR
DESOLE POUR L ADRESSE J AI RECU LE MESSAGE TROP TARD
J AVAI ENVOYE LE COLIS J ESPERE QU IL N Y AURA PAS DE
PROBLEME POUR LA LIVRAISON
TRES CORDIALEMENT
GERARD

amite
評価 54
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2012/12/19 14:37:43に投稿されました
こんにちは。住所の件ですが、申し訳ありません。メッセージを受信するのが遅かったです。商品は既に発送済みです。無事受け取られることを祈っています。宜しくお願いします。ジェラルド
neige
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2012/12/19 13:07:51に投稿されました
こんばんは。
住所のことすいません。メッセージを遅く受け取ったんです。
小包を送りました。配達に問題がないといいんですけど。
心を込めて。
ジェラール

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。