Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 当社が依頼したフォワーダーから、南アフリカのエージェントの連絡先が入りました。こちらから連絡をするそうです。 お手数ですが、よろしくお願いします。

この日本語から英語への翻訳依頼は "Eメール" のトピックと関連があります。 paul さん tomoko71 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 72文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 11分 です。

nagomiによる依頼 2012/12/07 09:07:59 閲覧 2663回
残り時間: 終了

当社が依頼したフォワーダーから、南アフリカのエージェントの連絡先が入りました。こちらから連絡をするそうです。
お手数ですが、よろしくお願いします。

paul
評価 53
翻訳 / 英語
- 2012/12/07 09:16:04に投稿されました
The contact of our company's forwarder in South Africa contacted us. They said that they will contact from there.
Sorry for any inconvenience. Thank you for your assistance.
tomoko71
評価 50
翻訳 / 英語
- 2012/12/07 10:18:59に投稿されました
The forwarder we have asked contacted the agent in South Africa and they would contact you.
Thank you for your cooperation in advance.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。