[日本語からネイティブ 英語への翻訳依頼] ・Webで調べても目的の情報がなかなか上手く見付けられない。 ・口コミされている情報を得たいが、SNSは面倒だしプライバシー面が恐いから心配。 と考えてい...

この日本語から英語への翻訳依頼は mangetsu_1982 さんの 1人の翻訳者によって翻訳され、合計 1件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 200文字

taisukefによる依頼 2012/12/06 09:33:38 閲覧 751回
残り時間: 終了

・Webで調べても目的の情報がなかなか上手く見付けられない。
・口コミされている情報を得たいが、SNSは面倒だしプライバシー面が恐いから心配。
と考えている方にも安心・容易に利用してもらえるような操作感を実現しています。

特長1:ユーザー登録不要!
アプリをダウンロード後すぐに利用が可能です。
「アカウント登録が面倒」「プライバシーの面が心配」などの理由で各種サービスを利用しなかった方はぜひお試しください。

mangetsu_1982
評価 60
翻訳 / 英語
- 2012/12/06 18:12:57に投稿されました
・The information is hard to find, even on the internet.
・I want to get some word-of-mouth information, but social network services are hard to use,
and I’m worried about privacy.
We are currently implementing a user experience that will provide ease of use and peace of mind to people that have these kinds of worries.
Advantage 1: No Registration!
You can get started straight away after using the app.
People who avoided these kinds of services because they disliked the hassle of registration or were worried about privacy should give this a try.
taisukefさんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。