Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] ここ最近、サーバーの調子が悪いらしく、【サービス名が入ります】のウェブサーバーが添付のファイルのような画面を、週に2、3度数時間にわたって頻繁に返すように...

この日本語から英語への翻訳依頼は freckles さん toshy2010 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 186文字

plumpickによる依頼 2010/09/15 22:55:27 閲覧 2416回
残り時間: 終了
原文 / 日本語 コピー

ここ最近、サーバーの調子が悪いらしく、【サービス名が入ります】のウェブサーバーが添付のファイルのような画面を、週に2、3度数時間にわたって頻繁に返すようになりました。

たぶん、サーバーの負荷が高いからだと思うのですが、原因がわからないので、改善の仕方もわかりません。

どうすればいいかアドバイスをいただけますか? あるいは対処をしていただけますでしょうか?

すごく困っています。

freckles
評価 50
翻訳 / 英語
- 2010/09/15 23:05:39に投稿されました
I would like to report that the server seems to have a problem lately. (<service name to be inserted>) web server returns attached screen shots couple of times in a week for few hours.

I think that the server is overloaded but because I do not know what is the root cause, I am not able to do anything to resolve the problem

Can you please advice what I should do? Can you please resolve the problem your side?

This is causing serous problem to me. Please help.
★★★★☆ 4.0/1
toshy2010
評価 50
翻訳 / 英語
- 2010/09/15 23:20:12に投稿されました
Recently, since there seems to be something wrong with the server, a couple of times per a week,【サービス名が入ります】web server started to return results such as the attached file to indicate on the screen frequently for several hours.

Probably I think this is because of high load on the server, but I don't know the cause, so I don't know how to improve this situation.

Could you give me some advices regarding how to do? Or could you kindly troubleshoot this problem?

I'm in deep trouble.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。