Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 素早い返事をありがとう。 もう1つ質問です。 私はセットとして付属している Screwdriver が不要です。 LCD screen のみを購入したいの...

この日本語から英語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん 12ninki_chan さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 104文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 4分 です。

yoshikichiによる依頼 2012/11/20 15:11:51 閲覧 666回
残り時間: 終了

素早い返事をありがとう。
もう1つ質問です。
私はセットとして付属している Screwdriver が不要です。
LCD screen のみを購入したいのですが、その場合はもう少し安く購入することは可能でしょうか?

[削除済みユーザ]
評価 44
翻訳 / 英語
- 2012/11/20 15:14:41に投稿されました
Thank you for your quick reply.
I have another question.
I do not need a Screwdriver that comes in the set.
I just want to buy the LCD screen only, but could you consider lowering the price?
★★★★☆ 4.0/1
12ninki_chan
評価 44
翻訳 / 英語
- 2012/11/20 15:15:48に投稿されました
Thank you for the quick reply.
I have one more question.
I do not need a screwdriver that comes with a set.
Since I only want to buy the LCD screen, will I be able to purchase it at a lower price?
★★★★☆ 4.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。