Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは paypal での支払い、クレジットカードの支払いはできないのですか? 以前はできていたのですが、、、 返信お待ちしています。

この日本語から英語への翻訳依頼は sosa31 さん [削除済みユーザ] さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 66文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 2分 です。

exezbによる依頼 2012/11/17 01:23:33 閲覧 809回
残り時間: 終了

こんにちは

paypal での支払い、クレジットカードの支払いはできないのですか?

以前はできていたのですが、、、

返信お待ちしています。

sosa31
評価 60
翻訳 / 英語
- 2012/11/17 01:25:21に投稿されました
Hello

Am I not allowed to pay through Payapal, or by credit card?

In the past I was...

I would like to have your answer.
[削除済みユーザ]
評価 44
翻訳 / 英語
- 2012/11/17 01:25:20に投稿されました
Hello,

Do you accept payments by PayPal and credit cards?
You used to accept them...
I wait for your reply.
Thank you,

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。