[日本語から英語への翻訳依頼] なかなかいい物件が見つからなくて困っているんですよ。

この日本語から英語への翻訳依頼は autumn さん matilda さん serenity さん h2o_japan さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 -1件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 26文字

twitterによる依頼 2010/08/15 03:23:38 閲覧 7114回
残り時間: 終了
原文 / 日本語 コピー

なかなかいい物件が見つからなくて困っているんですよ。

autumn
評価 56
翻訳 / 英語
- 2010/08/15 07:22:28に投稿されました
I am having a difficulty in finding a good property.
★★★★☆ 4.0/1
matilda
評価 50
翻訳 / 英語
- 2010/08/15 09:00:45に投稿されました
I'm having trouble finding a good property (or apartment/room).
serenity
評価 51
翻訳 / 英語
- 2010/08/15 10:49:23に投稿されました
We are strugling to find a good property.
h2o_japan
評価
翻訳 / 英語
- 2010/08/15 03:43:34に投稿されました
I'm having a trouble finding a good room.

補足
room: マンション等賃貸の個室の場合
flat: ある程度の部屋数のある賃貸や家の場合(イギリス)
condominium: 上のアメリカ版

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。