Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] こんにちは・・あなたの荷物は優先国際郵便にて発送されました。トラッキング番号はCW245423543USです。私は、あなたが確実に早く荷物を受け取れるよう...

この英語から日本語への翻訳依頼は sweetnaoken さん yourtku さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 183文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 35分 です。

koutaによる依頼 2012/10/21 14:26:57 閲覧 940回
残り時間: 終了

Hello..your package was sent to you priority international. The tracking # is CW245423543US . I paid 42.80 US dollars to make sure you gets It fast. Thank you For being understanding.

sweetnaoken
評価 60
翻訳 / 日本語
- 2012/10/21 14:31:57に投稿されました
こんにちは・・あなたの荷物は優先国際郵便にて発送されました。トラッキング番号はCW245423543USです。私は、あなたが確実に早く荷物を受け取れるよう42.80米ドルを支払いました。ご理解いただきありがとうございます。
★★☆☆☆ 2.4/1
yourtku
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2012/10/21 15:02:12に投稿されました
こんにちは
お荷物は優先国際便で送られました。
追跡番号はCW245423543USです。
お早めに手にするために42.80USドルを支払いました。
ご理解いただきありがとうございます

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。