Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] ありがとうございます、感謝します こちらの希望を後日伝えますので暫しお待ちください

この日本語から英語への翻訳依頼は "Eメール" のトピックと関連があります。 berryberry19 さん zoey さん persephone さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 40文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 6分 です。

ishizaki1967hiroshiによる依頼 2012/10/11 17:36:12 閲覧 2037回
残り時間: 終了

ありがとうございます、感謝します


こちらの希望を後日伝えますので暫しお待ちください

berryberry19
評価 61
翻訳 / 英語
- 2012/10/11 17:42:04に投稿されました
Thank you. I appreciate it.


Please wait for a while until I let you know which date I prefer.
berryberry19
berryberry19- 約12年前
間違いました。
Please wait for a while until I let you know which date I prefer. ではなく
Please wait for a while until I let you know what I wish for. です。
zoey
評価 58
翻訳 / 英語
- 2012/10/11 17:41:55に投稿されました
Thank you, I really appreciate it.
Please wait a little bit more until I deliver our wish list.
ishizaki1967hiroshiさんはこの翻訳を気に入りました
persephone
評価 50
翻訳 / 英語
- 2012/10/11 17:44:43に投稿されました
Thank you very much, I appreciate it.
Please wait for a short while, as your request is expected at a later date.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。