Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] プリペイドラベルは無いので、多少の送料がかかっても構いません。

この日本語から英語への翻訳依頼は y_y_jean さん huizeun さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 31文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 9分 です。

eirinkanによる依頼 2012/10/06 00:23:30 閲覧 1202回
残り時間: 終了

プリペイドラベルは無いので、多少の送料がかかっても構いません。

y_y_jean
評価 57
翻訳 / 英語
- 2012/10/06 00:32:26に投稿されました
i do not have a prepaid label, so I don't mind having to be responsible for some money.
eirinkanさんはこの翻訳を気に入りました
★★☆☆☆ 2.4/1
huizeun
評価 50
翻訳 / 英語
- 2012/10/06 00:28:00に投稿されました
Since there is no pre-paid label, I do mind e a little shipping cost.
eirinkanさんはこの翻訳を気に入りました
★★☆☆☆ 2.4/3

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。