Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] ようこそ!近頃、サーフィンするには寒すぎますよね!私は北海道の息子と話したところです。彼は、そこでのラフティングのシーズンはほとんど終わりだと言っていました。

この英語から日本語への翻訳依頼は monagypsy さん y_y_jean さん [削除済みユーザ] さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 137文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 9分 です。

mahalohaによる依頼 2012/09/26 00:45:24 閲覧 1995回
残り時間: 終了

Welcome! Is it too cool to surf, these days? I just spoke w/ my son in Hokkaido. He said the rafting season up there is pretty much over.

monagypsy
評価 44
翻訳 / 日本語
- 2012/09/26 00:54:14に投稿されました
ようこそ!近頃、サーフィンするには寒すぎますよね!私は北海道の息子と話したところです。彼は、そこでのラフティングのシーズンはほとんど終わりだと言っていました。
★★★☆☆ 3.2/2
y_y_jean
評価 62
翻訳 / 日本語
- 2012/09/26 00:53:39に投稿されました
ようこそ!最近はサーフィンするにはちょっと寒いですか?北海道にいる息子と話したら、向こうでのラフティングシーズンはもうほぼ終わりだって言っていました。
★★☆☆☆ 2.4/1
[削除済みユーザ]
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2012/09/26 00:55:39に投稿されました
ウェルカム! 最近はサーフィングをするには寒すぎますか?ちょうど北海道で息子と話したところですが、ラフティングの季節はもう終わってしまったと言っていました。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。