Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは。 発送してくれてありがとう。 次回注文分はできるだけ早く連絡します。 ありがとう。

この日本語から英語への翻訳依頼は natsukio さん translatorie さん liana さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 44文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 4分 です。

koutaによる依頼 2012/09/18 10:01:55 閲覧 2579回
残り時間: 終了

こんにちは。
発送してくれてありがとう。
次回注文分はできるだけ早く連絡します。
ありがとう。

natsukio
評価 63
翻訳 / 英語
- 2012/09/18 10:02:55に投稿されました
Hello.
Thank you for shipping the package.
I'll let you know about the next order asap.
Thank you.
★★★★☆ 4.0/2
translatorie
評価 62
翻訳 / 英語
- 2012/09/18 10:06:04に投稿されました
Hello.
Thank you for shipping the item.
I will contact you as soon as possible for a next order.
★★★☆☆ 3.2/2
translatorie
translatorie- 約12年前
最後のThank you.が抜けていました。この翻訳は拒否してください。
liana
評価 41
翻訳 / 英語
- 2012/09/18 10:05:56に投稿されました
hi there,
thank you so much for sending
i will contact you as soon as possible, if only I can order the next order
thank you
★★☆☆☆ 2.4/2

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。