Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] 定価でなく150ドルではいかがでしょうか? レイ

この英語から日本語への翻訳依頼は chipange さん [削除済みユーザ] さん liana さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 74文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 7分 です。

nemurioojiによる依頼 2012/09/15 22:38:05 閲覧 1207回
残り時間: 終了

i would like to make an offer of 150 us dollars not the listed price.
leigh

chipange
評価 60
翻訳 / 日本語
- 2012/09/15 22:41:19に投稿されました
定価でなく150ドルではいかがでしょうか?
レイ
nemurioojiさんはこの翻訳を気に入りました
★★★★☆ 4.0/2
[削除済みユーザ]
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2012/09/15 22:44:40に投稿されました
リストにあげられていない価格、150アメリカドルで申し込みたいです。
リー
nemurioojiさんはこの翻訳を気に入りました
★★☆☆☆ 2.4/1
liana
評価 38
翻訳 / 日本語
- 2012/09/15 22:49:22に投稿されました
こんにちは

私は Leigh と申します。私は 150 ドールの提供 をしたいのです。 この値段 がリスト にある値段 ではありません。

Leigh
nemurioojiさんはこの翻訳を気に入りました
★★☆☆☆ 2.4/2

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。