Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] I understand about the price incident. I'm sorry for saying unreasonable thi...

この英語から日本語への翻訳依頼は ichi_style1 さん sweetnaoken さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 64文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 5分 です。

koutaによる依頼 2012/09/08 23:50:44 閲覧 3427回
残り時間: 終了

値段の件了解しました。
無理な事言ってすみません。
では16日は7個購入しますので、よろしくお願い。
adh2679はいくらですか?

ichi_style1
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2012/09/08 23:55:40に投稿されました
I understand about the price incident.
I'm sorry for saying unreasonable things.
I will purchase 7 pieces on the 16th, so I'm looking forward to working with you.
How much is the adh2679?
★★★★☆ 4.0/1
sweetnaoken
評価 60
翻訳 / 日本語
- 2012/09/08 23:55:18に投稿されました
OK. I understand about the price.
I'm sorry for being obtrusive.
I will purchase 7 units on 16th.
Thank you in advance.
How much is adh2679?
★★★★☆ 4.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。