[英語から日本語への翻訳依頼] 自分達の将来を見据え、自身の可能性を理解し、それが今の自分以上で、そこから、現在の自身を振返る限りにおいて、私たちは分別があると言われるだろう。

この英語から日本語への翻訳依頼は akabane さん ichi_09 さん moso さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 234文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 13時間 6分 です。

[削除済みユーザ]による依頼 2010/06/09 21:20:51 閲覧 2074回
残り時間: 終了
原文 / 英語 コピー

Only insofar as we ahead of ourselves, insofar as we organize potentialities in ourselves, which represent more than we are at present and from which we look back at ourselves as we are at present, can we be said to have a conscience.

akabane
評価
翻訳 / 日本語
- 2010/06/09 23:39:00に投稿されました
自分達の将来を見据え、自身の可能性を理解し、それが今の自分以上で、そこから、現在の自身を振返る限りにおいて、私たちは分別があると言われるだろう。
ichi_09
評価 56
翻訳 / 日本語
- 2010/06/09 21:56:22に投稿されました
自分自身を超え、また、自らの中にある、現時点の自分自身以上のものを示し、かつ現時点の自分自身を振り返る基盤となる可能性を体系化した場合にのみ、良心を持っているといえるのである。
moso
評価
翻訳 / 日本語
- 2010/06/10 10:26:49に投稿されました
今の自分を超え、そして現在の自分を表している可能性と、今の自分のありのままの姿として自分自身を振り返る材料となる可能性を自分自身で体系づけて初めて、我々は良心があるとみなされるのだ。

クライアント

[削除済みユーザ]

臨床心理士・大学教員
得意分野:心理学

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。