Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] セラーの住所です。 宜しくお願いします なお、発送後トラッキングナンバーを教えて下さい

この日本語から英語への翻訳依頼は yuto2 さん sweetnaoken さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 41文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 11分 です。

syoukoによる依頼 2012/09/05 22:41:52 閲覧 944回
残り時間: 終了

セラーの住所です。
宜しくお願いします
なお、発送後トラッキングナンバーを教えて下さい

yuto2
評価 53
翻訳 / 英語
- 2012/09/05 22:53:03に投稿されました
This is the adress of the seller.
I will leave it in your hands.
Also, please infrom me the trucking number after shipping.
★★☆☆☆ 2.4/1
sweetnaoken
評価 52
翻訳 / 英語
- 2012/09/05 22:44:23に投稿されました
This is the address of the seller:

Thank you in advance.
May I have the tracking number once you dispatch it?

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。