Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 連絡が遅くなってすみません。 メールは確かに受け取っています。 明日中に返信しますので、しばらくお待ち下さい。 ではー

この日本語から英語への翻訳依頼は y_y_jean さん cailleu さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 56文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 4分 です。

[削除済みユーザ]による依頼 2012/09/05 00:55:33 閲覧 5439回
残り時間: 終了

連絡が遅くなってすみません。
メールは確かに受け取っています。
明日中に返信しますので、しばらくお待ち下さい。

ではー

y_y_jean
評価 57
翻訳 / 英語
- 2012/09/05 00:58:28に投稿されました
I am sorry for the late reply.
I have received the email, and I would reply tomorrow, so please wait for a while.
Thank you.
cailleu
評価 44
翻訳 / 英語
- 2012/09/05 00:59:37に投稿されました
I'm sorry to be late for reply.
I am sure that E-mail has been received.
So in reply until tomorrow, please wait.
★★☆☆☆ 2.4/2

クライアント

[削除済みユーザ]

備考

メールです

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。