Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] ほんとうに今週だけ!ツアー支給のs200-s300-s400-x100を1セット$160で。彼らは新しいセットに移動しようと思っているので、必要なものがあ...

この英語から日本語への翻訳依頼は gloria さん sweetnaoken さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 140文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 15分 です。

nakamuraによる依頼 2012/09/03 22:59:47 閲覧 925回
残り時間: 終了

This week and this week only! Tour issues s200-s300-s400-x100 $160 per set. They are trying to move a few sets let me know if you need any

gloria
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2012/09/03 23:06:21に投稿されました
ほんとうに今週だけ!ツアー支給のs200-s300-s400-x100を1セット$160で。彼らは新しいセットに移動しようと思っているので、必要なものがあればお知らせください
★★★★☆ 4.0/1
sweetnaoken
評価 60
翻訳 / 日本語
- 2012/09/03 23:14:52に投稿されました
今週だけです!Tour issues s200-s300-s400-x100、各セット160ドルです。数セットを販売します。必要ならば連絡ください。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。