[日本語から英語への翻訳依頼] 返事が遅くなってしまい申し訳ございません。 あなたのメッセージは受け取りました。 現在発送の準備をしています。 発送が完了したら、また連絡をします。 あり...

この日本語から英語への翻訳依頼は natsukio さん sweetnaoken さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 83文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 3分 です。

yukikamiya20による依頼 2012/08/31 10:24:46 閲覧 929回
残り時間: 終了

返事が遅くなってしまい申し訳ございません。
あなたのメッセージは受け取りました。
現在発送の準備をしています。
発送が完了したら、また連絡をします。
ありがとうございました。

natsukio
評価 63
翻訳 / 英語
- 2012/08/31 10:27:32に投稿されました
I'm sorry for my late response.
I received your message.
Currently I'm preparing for shopping the package.
I'll contact you when the shipment is completed.
Thank you.
natsukio
natsukio- 12年弱前
3行目shoppingはshippingの打ち間違いです。すみませんが、訂正お願いいたします。
sweetnaoken
評価 52
翻訳 / 英語
- 2012/08/31 10:28:10に投稿されました
I'm sorry for late response.
Yes, I've received your massage.
I'm trying get ready for the shipping.
I will let you know when I complete.
Thank you much.
★★☆☆☆ 2.4/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。