Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは。複数品、購入しましたら同梱にて配送料を抑えることは可能でしょうか?

この日本語から英語への翻訳依頼は yakuok さん dicekay さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 39文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 1分 です。

hiro2012による依頼 2012/08/29 00:22:52 閲覧 1842回
残り時間: 終了

こんにちは。複数品、購入しましたら同梱にて配送料を抑えることは可能でしょうか?

yakuok
評価 60
翻訳 / 英語
- 2012/08/29 01:24:12に投稿されました
Good day to you. If I purchase several items, will you be able to pack them together so its shipping fee can be lower?
dicekay
評価 50
翻訳 / 英語
- 2012/08/29 00:27:22に投稿されました
Hello. Can I get a discount on the shipping cost for bulk purchase?

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。