Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは! お世話になります。 9月1日にLogitech 1080pを10個注文したいのですが、 新品の在庫はありますか?

この日本語から英語への翻訳依頼は gloria さん sweetnaoken さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 60文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 8分 です。

koutaによる依頼 2012/08/19 13:18:05 閲覧 774回
残り時間: 終了

こんにちは!
お世話になります。
9月1日にLogitech 1080pを10個注文したいのですが、
新品の在庫はありますか?

gloria
評価 52
翻訳 / 英語
- 2012/08/19 13:26:07に投稿されました
Hello!
Thank you for your business.
I would like to order 10 units of Logitech 1080p.
Do you have bran-new ones in stock?
sweetnaoken
評価 52
翻訳 / 英語
- 2012/08/19 13:24:39に投稿されました
Hello,
I appreciate your business.
I'd like to order ten of "Logitech 1080p" on 1st of September.
Do you carry brand-new Logitech 1080p?
I'm looking forward to hearing from you.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。