Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 私たちは、「プログラマの誰もが楽しくプログラムを書いて、いろんなモノを生み出すことができる世界」の実現を目指しています。

この日本語から英語への翻訳依頼は natsukio さん chipange さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 60文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 31分 です。

konyによる依頼 2012/08/18 19:23:19 閲覧 873回
残り時間: 終了

私たちは、「プログラマの誰もが楽しくプログラムを書いて、いろんなモノを生み出すことができる世界」の実現を目指しています。

natsukio
評価 63
翻訳 / 英語
- 2012/08/18 19:42:18に投稿されました
We are aiming for the world where "every programmer enjoys programming and produce all sorts of things".
konyさんはこの翻訳を気に入りました
chipange
評価 52
翻訳 / 英語
- 2012/08/18 19:54:02に投稿されました
Our goal is to creat the world where all programmers enjoy programming to produce various kinds of item.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。