Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] プレゼンテーションで何かお手伝いしましょうか?もしよろしければチェックしますよ。

この英語から日本語への翻訳依頼は ichi_09 さん serenity さん junnyt さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 -1件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 86文字

twitterによる依頼 2010/05/30 09:48:59 閲覧 1663回
残り時間: 終了
原文 / 英語 コピー

Do you need some help with your presentation? I can check it over for you if you like.

ichi_09
評価 56
翻訳 / 日本語
- 2010/05/30 10:04:08に投稿されました
プレゼンテーションで何かお手伝いしましょうか?もしよろしければチェックしますよ。
serenity
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2010/05/30 13:31:30に投稿されました
プレゼンテーションのことで助けは必要?良かったら手伝うよ。
junnyt
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2010/05/30 12:10:26に投稿されました
プレゼンで何かお手伝いが必要ですか?
もしよろしければチェックしますよ。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。