Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] これは真理子が健二の人生を追体験する旅である。

この日本語から英語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん junnyt さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 -1件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 23文字

twitterによる依頼 2010/05/26 17:51:22 閲覧 1266回
残り時間: 終了
原文 / 日本語 コピー

これは真理子が健二の人生を追体験する旅である。

[削除済みユーザ]
評価
翻訳 / 英語
- 2010/05/26 22:53:36に投稿されました
In this journey, Mariko relives Kenji's life.
junnyt
評価 52
翻訳 / 英語
- 2010/05/26 18:13:19に投稿されました
This is the journey that Mariko experiences the Kenji’s life again.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。