[日本語から英語への翻訳依頼]

この日本語から英語への翻訳依頼は ichi_09 さん naokey さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 6文字

mexub008による依頼 2010/05/26 16:20:40 閲覧 1066回
残り時間: 終了
原文 / 日本語 コピー

ichi_09
評価 58
翻訳 / 英語
- 2010/05/26 17:29:13に投稿されました
※画像の解像度が低く、まったく判読が不能です。システム上、訳文入力としてお伝えすることになってしまいますので、受け取りはどうぞ拒否なさってください。
naokey
評価
翻訳 / 英語
- 2010/05/26 16:30:35に投稿されました
申し訳ございませんが、画質が悪くて読めません。
尚、この翻訳は拒否してください。

クライアント

備考

ご丁寧なご翻訳を何卒お願い致します。大変難しい内容では御座いますが、どうか皆様の高度な技術力と翻訳力でご丁寧且つ大至急ご迅速なご対応をお願い致します。ご丁寧なご翻訳をして頂きますことを心よりお願い申し上げます。大至急のこととなっておりますので、ご迅速に大至急ご翻訳をして、且つ素晴らしいご翻訳力で内容を作り上げてくださいませ(いろいろと注文が多くて申し訳ございません)心よりお待ち申し上げております。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。