Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] Today is good day for programming. I'd be very happy if tomorrow would also ...

この英語から日本語への翻訳依頼は ypsilon さん junnyt さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 -1件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 35文字

twitterによる依頼 2010/05/26 12:16:19 閲覧 4433回
残り時間: 終了
原文 / 英語 コピー

今日は、プログラミング日よりですね。
明日も、天気がいいと凄い嬉しい。

ypsilon
評価
翻訳 / 日本語
- 2010/05/26 13:41:12に投稿されました
Today is good day for programming.
I'd be very happy if tomorrow would also be a good weather.
junnyt
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2010/05/26 14:24:44に投稿されました
It is perfect for programming today.
If the weather is fine also tomorrow, I feel very happy.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。