Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] 自分の悪行が後々まで記録に残らないのは、ほんとによかった。

この英語から日本語への翻訳依頼は jaytee さん junnyt さん skyworker71 さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 -1件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 79文字

twitterによる依頼 2010/05/23 13:30:44 閲覧 2352回
残り時間: 終了
原文 / 英語 コピー

I am so happy that my record of my misachievements is not around for posterity.

jaytee
評価 54
翻訳 / 日本語
- 2010/05/23 13:47:42に投稿されました
自分の悪行が後々まで記録に残らないのは、ほんとによかった。
junnyt
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2010/05/23 17:00:29に投稿されました
自分の悪い業績が長期間記録として残らず、私は本当にほっとしています。
skyworker71
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2010/05/23 17:44:24に投稿されました
私がかつてやらかした過ちの数々は、記録として後世には残らない。嬉しいね。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。