Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 返信有難う。 それでは9日の20時にオフィスまで来ていただけますでしょうか。 他にも何人かメンバーを紹介できると思います。 到着したら私に電話をかけてくだ...

この日本語から英語への翻訳依頼は gloria さん mbednorz さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 92文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 27分 です。

shuichiによる依頼 2012/08/07 19:40:17 閲覧 2681回
残り時間: 終了

返信有難う。
それでは9日の20時にオフィスまで来ていただけますでしょうか。
他にも何人かメンバーを紹介できると思います。
到着したら私に電話をかけてください。

よろしくお願いします。
(名前)

gloria
評価 52
翻訳 / 英語
- 2012/08/07 20:07:35に投稿されました
Thank you for your reply.
Please come to the office at 20 o'clock on 9th.
I will be able to introduce you some other members.
When you arrive, please call me.

Thank you,
(名前)
mbednorz
評価 53
翻訳 / 英語
- 2012/08/07 19:48:48に投稿されました
Thank you for replying.
Can you come to the office at 20:00, on 9th?
Also, I think I'll be able to introduce a few members to you.
Please call me when you arrive.

Best regards.
(Name)

クライアント

備考

メールです

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。