Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 長きに渡るソロキャリアの第2章とでも言うべき新たなスタイルは、シングルにその進化がはっきりと表れている

この日本語から英語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さんの 1人の翻訳者によって翻訳され、合計 -1件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 51文字

twitterによる依頼 2010/05/11 10:31:21 閲覧 1205回
残り時間: 終了
原文 / 日本語 コピー

長きに渡るソロキャリアの第2章とでも言うべき新たなスタイルは、シングルにその進化がはっきりと表れている

[削除済みユーザ]
評価
翻訳 / 英語
- 2010/05/11 10:48:25に投稿されました
His/her new style, which could be seen as the second chapter of his/her long career as a solo, and its evolution is evident in this single.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。