Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 分かりました、ストアークレジット$15.3保存します、 次に買い物する際、どうやってストアークレジットを使うのですか?

この日本語から英語への翻訳依頼は yukotani さん ichi_09 さん junnyt さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 59文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 13分 です。

dojinによる依頼 2010/05/05 20:05:56 閲覧 1655回
残り時間: 終了
原文 / 日本語 コピー

分かりました、ストアークレジット$15.3保存します、
次に買い物する際、どうやってストアークレジットを使うのですか?

yukotani
評価
翻訳 / 英語
- 2010/05/05 20:09:11に投稿されました
I see. Then, I will deposit store credit of $15.3.
How can I use the store credit when I shop next time?
★★★★★ 5.0/2
dojin
dojin- 14年以上前
ありがとう!
dojin
dojin- 14年以上前
ありがとう!
ichi_09
評価 58
翻訳 / 英語
- 2010/05/05 20:13:36に投稿されました
I understand, I will keep the store credit of $15.3.
How do I use the store credit when I shop next time?
★★★★★ 5.0/2
dojin
dojin- 14年以上前
ありがとう!
junnyt
評価 52
翻訳 / 英語
- 2010/05/05 20:18:46に投稿されました
I understand. I am saving store credit $15.3.
How can I use the store crdeit during the next shopping?
★★★★☆ 4.5/2
dojin
dojin- 14年以上前
ありがとう!

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。