[英語から日本語への翻訳依頼] フードとドリンクがあなたのアプリの最初のカテゴリーにわりあてられます。 もし1つ以上のアプリでその時点のカテゴリーにとどまりたい場合、このメールに返信で...

この英語から日本語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん noche さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 672文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 2時間 3分 です。

okunoyusukeによる依頼 2012/07/03 11:38:42 閲覧 879回
残り時間: 終了

Food & Drink will be assigned as the primary category for your apps.
If you have one or more apps that you want to stay in their current category, respond to this email with “NO” in the subject line, along with the following information for each app:

App name
Apple ID for your app. The Apple ID for apps can be found in the Manage Your Applications module on iTunes Connect.
Emails sent to other email addresses or without the requested information will not be processed.

You can edit an app’s category when creating a new version of the app on iTunes Connect. For details on editing app information on iTunes Connect, see the iTunes Connect Developer Guide on iTunes Connect.

[削除済みユーザ]
評価 36
翻訳 / 日本語
- 2012/07/03 12:43:36に投稿されました
フードとドリンクがあなたのアプリの最初のカテゴリーにわりあてられます。
もし1つ以上のアプリでその時点のカテゴリーにとどまりたい場合、このメールに返信で、題名の欄に"NO"と入れて送信し、それぞれのアプリに関する下記の説明に従ってください。

アプリの名前
あなたのアプリのアップルIDです。アプリのアップルIDはiTunes接続でのあなたのアプリモジュールの管理で見られます。
他のメールアドレスに送信、もしくは要求されていない情報は処理されません。

iTunes接続でアプリの新バージョンをつくるとアプリのカテゴリを編集できます。iTunes接続でのアプリ情報の編集の詳細は、iTunes接続上のiTunes コネクト・ディベロッパー・ガイドをご参照ください。
okunoyusukeさんはこの翻訳を気に入りました
★★★☆☆ 3.0/2
okunoyusuke
okunoyusuke- 12年弱前
翻訳ありがとうございます!こちらフードとドリンクに割り当てられるけど、今のカテゴリのままにしたい場合は件名にNoと入れて送信しろという意味合いでよろしかったでしょうか?お手数かけますが宜しくお願いします
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ]- 12年弱前
おそらくそうだと思います。文脈からの判断が難しいですが、フードドリンクが必要でない場合NOと入れて送信ということかと思います。推測になってしまい申し訳ありません。
noche
noche- 12年弱前
おそらく、題名をNOとして、本文にアプリの名前と、そのアプリと関連づけられているApple IDを入力して返信という形になると思います。
noche
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2012/07/03 13:42:03に投稿されました
- 食べ物&飲み物は、あなたのアプリのための主要な分類として割り当てられるでしょう。
もしあなたが一つもしくはそれ以上のアプリを現在の分類にとどめておきたい場合は、各アプリごとに下記情報を加え、題名に「NO」と入力したメールで返信してください。

- アプリの名前
- あなたのアプリに関連づけられているApple ID。アプリに関連づけられているApple IDは、iTunes ConnectでManage Your Applications module(あなたのアプリケーション構成部品を管理する)の中から見つけることができます。他の電子メールアドレスに送られた電子メール、もしくは要求された情報が欠けた電子メールは、処理されないでしょう。

あなたはiTunes Connect上で該当アプリの新しいバージョンを作成した時、アプリの分類を編集することができます。iTunes Connect上でアプリの情報を編集する詳しい方法は、iTunes Connect Developer Guide(開発者案内)をご覧ください。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。