[日本語から英語への翻訳依頼] サルはルールによってゴールの方向が呈示された刺激の方向とは異なる可能性がある事を既に学習している。サルのPPC部のニューロン集団は、呈示されたゴールは1方...

この日本語から英語への翻訳依頼は jetrans さんの 1人の翻訳者によって翻訳され、合計 1件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 230文字

regonnによる依頼 2012/07/01 10:03:28 閲覧 774回
残り時間: 終了

サルはルールによってゴールの方向が呈示された刺激の方向とは異なる可能性がある事を既に学習している。サルのPPC部のニューロン集団は、呈示されたゴールは1方向だったにも関わらず、ゴールの方向とゴールとは異なる方向(ルールに基づく)に対応するPotential Actionsを同時に表現する。その後実験において"I"ルーールの呈示される頻度を増やすとPotential Actionのうち、"I"ルールに対応するものが相対的に活動が強くなることが報告されている。

jetrans
評価 44
翻訳 / 英語
- 2012/07/01 19:36:16に投稿されました
As per rule Monkeys already learns that there may be possibility of difference in the direction of the stimulus that exhibits the goal direction.Neuron group of the PPC part of monkey, irrespective of the exhibited goal is one, simultaneously expresses the potential actions corresponding to the direction of goal direction and diffecrence in goal direction(based on rule).After that, as per experiment, when there is increase in the frequency of the exhibiting the "I' rule, it has been reported that potential actions relatively become strong as per reponse of the "I" rule.
regonnさんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。