Conyacサービス終了のお知らせ

[英語からフランス語への翻訳依頼] !! Caution !! All charges are processed in Japanese Yens. Total : 16,750JPY...

この英語からフランス語への翻訳依頼は cynik さん colacat007 さん myumyu さん moneylatem さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 478文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 33分 です。

plamoによる依頼 2010/04/20 16:17:04 閲覧 3183回
残り時間: 終了
原文 / 英語 コピー

!! Caution !!
All charges are processed in Japanese Yens.
Total : 16,750JPY (= about 137.33EUR)

Usually 5 - 14 days, Online tracking, Insured
Usually 20 - 60 days, Not trackable, Not insured
Share your Photos and Reviews
Package size
Release date
Direct from Japan
Request Restock
Email Alert
Too Expensive for this service
Too Large for this service
Automatic Log In on next visit
Special Sale Every Day!
Save up to 70% on Action Figures, Plastic Models in Our Every Day Sale.

cynik
評価
翻訳 / フランス語
- 2010/04/20 16:25:11に投稿されました
!! Attention !!
Tous les frais sont calculés en yens japonais.
Total : 16 750 JPY (environ 137,33 EUR)

Généralement 5- 14 jours, suivi en ligne, assuré
Généralement 20 - 60 jours, sans suivi, sans assurance
Partagez vos photos et vos critiques
Taille du paquet
Date de sortie
Direct du Japon
Demande de restockage
Alerte par e-mail
Trop cher pour ce service
Trop grand pour ce service
Connexion automatique lors de votre prochaine visite
Soldes spéciales tous les jours!
Économisez jusqu'à 70 % sur les figurines et les maquettes en plastique avec nos soldes quotidiennes.
colacat007
評価
翻訳 / フランス語
- 2010/04/20 16:43:35に投稿されました
!! Attention!!
Tous les dépenses sont par Yens japonais.
Total: 16.750 JPY (= environ 137.33EUR)

Généralement de 5 - 14 jours, capable de suivi en ligne, assuré
Habituellement 20 - 60 jours, incapable de suivi en ligne, non assurés
Partagez vos photos et commentaires
Taille du paquet
Date de sortie:
Direct du Japon
Demande Restock
Alerte d'Email
Trop cher pour ce service
Trop grand pour ce service
Automatique Connectez-vous sur la prochaine visite
Vente-réclame tous les jours!
Economisez jusqu'à 70% sur Action Figuré, maquettes plastiques disponible tous les jour d'ouverture.
myumyu
評価 50
翻訳 / フランス語
- 2010/04/20 16:49:49に投稿されました
!!Prudence!!

Tous les charge sont augmentés en YEN japonais.
Totale:16,750JPY(= autour de 137,33EUR)

En générale 5-14 jours, suivi en-ligne, Assuré
En générale 20-60 jours, Non suivi en-ligne, Non assuré
Partagez-vos photos et critiques
Taille de l'emballage
Date de sortie
Direct du Japon
Demande de restockage
Notification via E-mail
Trop cher pour ce service
Trop grand pour ce service
Log In automatisé sur la visite prochaine
Vente spéciale tous les jours!
Économisez jusqu'à 70% sur les figures, les modèles en plastique chaque jour dans notre vente.
moneylatem
評価
翻訳 / フランス語
- 2010/04/20 16:27:00に投稿されました
! Attention!
Tous les frais sont transformés en Yens japonais.
Total: 16.750 yens (= environ 137.33EUR)

Généralement de 5 - 14 jours, suivi en ligne, assuré
Habituellement 20 - 60 jours, pas faciles à suivre, non assurés
Partagez vos photos et commentaires
Taille du paquet
Date de sortie:
Direct du Japon
Demande Restock
Alerte Email
Trop cher pour ce service
Trop grand pour ce service
Automatique Connectez-vous sur la prochaine visite
Vente spéciale tous les jours!
Economisez jusqu'à 70% sur Figurines, maquettes en Notre chaque vente Day.
★☆☆☆☆ 1.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。