Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 日本の祈りの空間作ってます。

この日本語から英語への翻訳依頼は ypsilon さん hiromi1963ise さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 -1件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 14文字

twitterによる依頼 2010/04/17 17:58:46 閲覧 1192回
残り時間: 終了
原文 / 日本語 コピー

日本の祈りの空間作ってます。

ypsilon
評価
翻訳 / 英語
- 2010/04/17 19:48:55に投稿されました
I 'm making a Japanese prayer space.
hiromi1963ise
評価
翻訳 / 英語
- 2010/04/17 21:35:24に投稿されました
It forms a space for the prayer unique to Japan.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。